MULHERES ESCRITORAS

Escritoras de língua portuguesa no tempo da Ditadura Militar e do Estado Novo em Portugal, África, Ásia e países de emigração

 

Ficha de autora
id
Alsácia Fontes Machado
Cristina Alvor
Poetisa, prosadora e tradutora

Machado, A. F. (1933, dezembro 23). Lourenço Marques, a terra natal de minha irmã Dinah. O Ilustrado, (17), 379 e 388.

 

Machado, A. F. (1956, outubro 21). Sátira. Notícias de Guimarães, (1294), 1.

Machado, A. F. (1961). Diálogo com Alsácia Fontes Machado (J. dos S. Marques).

Fez amizade com Arlete Argente Guerreiro, escritora natural de Sines.

C., Duarte, C. L. & Moreira, Z. C. (2009). Dicionário de escritoras portuguesas. Florianópolis: Editora Mulheres, pp. 23-24.

Esteves, J. (2010, março 17). * Alsácia Fontes Machado* [Blogue]. Obtido de Silêncios e Memória website: https://silenciosememorias.blogspot.com/2010/03/11.html

Aimard, G., pseud. (1960). Os Caçadores do Arcansas (A. F. Machado, Trad.). Lisboa: Portugália.

 

Bernage, B. (1956). Margarida Desfolhada (A. F. Machado, Trad.). Lisboa: Portugália.

 

Bernage, B. (1958a). Brigitte e a Primavera de Maria Inês (A. F. Machado, Trad.). Lisboa: Portugália.

 

Bernage, B. (1958b). Brigitte e os Caprichos de Rosalina (A. F. Machado, Trad.). Lisboa: Portugália.

 

Bernage, B. (1958c). Margarida Voltará a Florir (A. F. Machado, Trad.). Lisboa: Portugália.

 

Estela, H., pseud. (1938). Esperança e Descrença (A. V. Campinas & A. F. Machado, Trads.). Vila Real de Santo António: H. Estela.

 

Gautier, T. (1954). O Capitão Fracasso (A. F. Machado, Trad.). Lisboa: Portugália.

 

Icaza, C. (1946). Cristina Professora Moderna (A. F. Machado, Trad.). Lisboa: Portugália.

 

Melville, H. (1961). Moby Dick a Baleia Branca (2a; A. F. Machado, Trad.). Lisboa: Portugália.

 

Meynier, Y. (1965). Liceu em Tempo de Guerra (A. F. Machado, Trad.). Lisboa: Portugália.

 

Regnier, Y. (1960). O Vagabundo dos Sonhos (A. F. Machado, Trad.). Lisboa: Portugália.

 

Stevenson, R. L. (1985). A Ilha do Tesouro (A. F. Machado, Trad.). Lisboa: Círculo de Leitores.

O periódico Portugal Feminino publicou o seu primeiro texto.

 

Escreveu poesia para o jornal Notícias de Guimarães e crónicas no jornal Natura e O Diário Illustrado.

 

Era estudiosa da língua Esperanto. A certa altura juntou-se ao evangelismo que profundamente influenciou a sua obra Lírios do Monte.

Elementos Biográficos
Alsácia Fontes Machado
1913
Lisboa

Passou muitos anos em Lourenço Marques, atual Maputo, local onde nasceu a sua irmã.

Dados de Inventário

Identificação dos inventariantes

Mariana Branco
Mariana Branco

Investigadora Responsável: Teresa de Sousa Almeida (https://orcid.org/0000-0001-6758-1565)

O projeto Escritoras de língua portuguesa no tempo da Ditadura Militar e do Estado Novo em Portugal, África, Ásia e países de emigração visa integrar no património literário a escrita realizada por mulheres, promovendo o conhecimento, a desocultação e a difusão de escritoras que publicaram entre 1926 e 1974, assim como das suas obras, uma vez que, mesmo no que diz respeito ao século XX, o cânone da literatura portuguesa é essencialmente masculino.

Como citar: Almeida, Teresa de Sousa (Coord.). [2019]. Projeto "Escritoras de língua portuguesa no tempo da Ditadura Militar e do Estado Novo em Portugal, África, Ásia e países de emigração".

Mulheres escritoras is licensed under CC BY-NC-SA 4.0

 


 

O IELT é financiado por Fundos Nacionais através da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia no âmbito dos projetos UIDB/00657/2020 com o identificador DOI https://doi.org/10.54499/UIDB/00657/2020 e UIDP/00657/2020 com o identificador DOI https://doi.org/10.54499/UIDP/00657/2020.